-
Préparation de la puissance maximale pour le décollage. Augmenter la puissance à pleine capacitée.
جار التحضير للإقلاع، تزويد معدّل الطاقة المنتجة إلى القدرة الكاملة
-
Dans les pays en développement, leur contribution à la production alimentaire, à l'approvisionnement en énergie et en eau, au revenu familial et aux soins de santé est décisive.
فهن يساهمن مساهمة ذات شأن في إنتاج الأغذية والتزويد بالطاقة والماء والرعاية الصحية، وفي دخل الأسرة في البلدان النامية.
-
Je me souviens, ils disaient au début qu'avec un arbre et l'exploitation de ses racines, une ville entière serait pourvue en énergie.
في باديء الأمر، أتذكر ...بأنهم قالوا، أنه بشجرة واحدة فقط ...وبصادرات جذورها سيكونون قادرين على تزويد الطاقة لكامل المدينة
-
En général il y a trop peu d'interaction entre les différentes filières énergétiques (combustibles fossiles, nucléaire et diverses sources renouvelables), qui constituent parfois, dans les faits, des groupes de pression concurrentiels.
لا يوجد بوجه عام تفاعل يذكر بين القطاعات المختلفة للتزويد بالطاقة (الأحفورية والنووية وشتى مصادر الطاقة المتجددة)، وهي تتصرف أحيانا ”كجماعات ضغط“ متنافسة.
-
L'UETCL est le seul fournisseur d'électricité aux distributeurs.
وشركة أوغندا المحدودة لنقل الطاقة هي الجهة الوحيدة التي تتولى تزويد الموزعين بالطاقة.
-
Toutefois, l'industrie chinoise accusait aussi des faiblesses telles que i) des pénuries d'eau et d'énergie, ii) des carences d'ordre juridique dans l'application et le respect des lois sur la propriété intellectuelle, iii) un manque de transparence de l'action des pouvoirs publics et de la réglementation à l'échelon provincial.
ومع ذلك، فقد لوحظت أيضاً عدة نقاط ضعف، منها `1` النقص في التزويد بالطاقة والماء، و`2` عدم إنفاذ قوانين الملكية الفكرية بالقدر الكافي من الصرامة والفعالية، و`3` انعدام الشفافية في السياسات العامة والقواعد التنظيمية على صعيد المقاطعات.
-
Ce contrat porte sur la prestation de services relatifs au fonctionnement, à la gestion et à l'entretien des locaux tels que le nettoiement, l'enlèvement de la neige et du verglas, l'enlèvement des ordures et les travaux liés à l'alimentation en eau et l'approvisionnement en énergie ainsi qu'à l'entretien des jardins.
ويتضمن العقد تقديم الخدمات اللازمة لتشغيل أماكن العمل وإدارتها وصيانتها من قبيل خدمات النظافة وإزالة الثلج والجليد والتخلص من النفايات والأعمال المتصلة بالتزويد بالماء والطاقة، والعناية بالحدائق.
-
L'augmentation de la distribution d'électricité dans les pays les moins avancés suppose aussi le développement d'une stratégie pluriannuelle plus ambitieuse d'expansion des réseaux de distribution et de financement consortial, pour assurer un soutien viable et prévisible au secteur de l'énergie.
كذلك، يتطلب تحسين فرص الحصول على الكهرباء في أقل البلدان نمواً وضع استراتيجية أعم متعددة السنوات لتوسيع نطاق الشبكة، إضافة إلى تقديم تمويل مشترك لضمان تزويد قطاع الطاقة بدعم مستدام وكاف يمكن التنبؤ به.
-
Les applications de cette technologie sont variées : elles vont de la propulsion de véhicules à l'approvisionnement décentralisé en électricité et chauffage et surpassent les autres technologies énergétiques car elles préservent davantage l'environnement.
وتوفر تكنولوجيا خلايا الوقود نطاقا واسعا من التطبيقات، بـدءا من تزويد المركبات بالطاقة إلى التوريد اللامركزي للكهرباء والتدفئة الذي ينطوي على مزايا بيئية هامة تزيد عن تكنولوجيات الطاقة الأخرى.
-
Dans le but d'encourager l'électrification rurale, le Gouvernement avait établi, en 1997, un programme que la BPC avait été chargée de mener à bien.
وتم وصف البرنامج الذي أنشأته الحكومة في عام 1997 والذي يجري تنفيذه من خلال مؤسسة بوتسوانا للطاقة لتشجيع تزويد المناطق الريفية بالكهرباء.